The Scandinavian Influence on English Language.
The Old English
language was essentially self-sufficing. But in course of time, three important
foreign influences modified or enriched large parts of its vocabulary, grammar
and sound- structure. The Scandinavian is one of these great influences that
worked on English. In 787 A.D, a long series of Viking inroads into England
began and they continued through the next two centuries, leading to the
settlement of quite a large Danish population in England. This settlement
resulted in introducing the Scandinavian element into English Language.
The Scandinavian were
culturally, racially and linguistically almost identical with the conquered
English. As such the conquerors could not lend a large number of ideas or words
to the English people. Since the Scandinavian were a little superior to the
English in legal administration and sea-faring, they lent some terms associate
with these activities such as law, bylaw,
crave, thrall etc. Some of the legal and nautical terms which the English
borrowed from the Scandinavian were later superseded by Norman-French terms.
The Scandinavian loan
words that are still in use in Standard English are about nine hundred in
number. The vast majority of them are non-technical words of everyday
importance and essential parts of the English vocabulary. Among them the nouns
are husband, anger, sky, skull, skin,
etc. The adjectives are loose, long,
wrong, odd, ill, ugly, happy, etc. The verbs are thrive, die, want, call, take, etc. These non-technical words also
do not indicate any higher culture of the attackers. The Scandinavian modified
either the form or the significance of quite a few numbers of native words.
Among them we find everyday words like get,
give, sister, birth, dream, etc.
It is because of the
racial fusion between the native English and the Scandinavian, a quantity of small coin entered into the Old English
from the Old Norse, e.g. pronouns like they,
them, their, both, etc., prepositions like fro, till, etc., conjunction like through, some, etc. The Scandinavian element crept into the
place-names of England and also into English personal names. Numerous names of
places ending in ---by, ---thwaite,
---wick, ---shire etc. bear the testimony of the superiority of the invaders
in great parts of England. The Scandinavian also influenced the suffix like ---son (as Richardson, Johnson etc.)
A number of
Scandinavian words existed side by side for a long time with their slightly
differing but cognate counterparts in the native Old English as whole-hole, shirt-skirt, rear-raise, no-nay
etc. Some of these doublets coming from Old Norse flourished only in the
northern and Scottish dialects such as church-kirk,
yard-girth. In some words the Scandinavian from survived, but they are modified
or specialized under the Scandinavian influence. Some of them are dream, bread, earl etc. Sometimes the
Scandinavian gave a fresh lease of life to obsolete native words like dead or death.
The Scandinavian impact
affected the system of the English language in a lesser degree. It gave an
increased facility in sentence-construction. It caused the omission of the
relative pronoun in certain adjective clauses. The Middle English usage of shall, will and should are found to be in conformity with Scandinavian usage. The
interpolated have in such a sentence
as he could have done it was adopted
from Old Norse. The Scandinavian and the English could understand one another
without much difficulty. So naturally many niceties of grammar had been
sacrificed, the intelligibility of either tongue coming to depend mainly on its
mere vocabulary. The most important effect on the grammar of the English
Language was the wearing away and leveling of Old English inflections, thus,
paving the way for the development of English into an analytical language.
Therefore, it is seen
that the Scandinavian elements in English are of everybody’s everyday
importance. Indeed, an Englishman cannot thrive
or be ill or die without Scandinavian words; they are to the language what bread and egg are to the daily fare. To the Scandinavian element of the
English language one can very well apply what William Wordsworth says of the
daisy: “Thou-unassuming commonplace /
Of Nature, with that homely face, / And yet with something of a grace / Which love makes for thee.
Comton Mullick,
[M. A in English (C.U), B.Ed (Ramakrishna Mission)]

Comments
Post a Comment